Napis »Pekarna Centar« so lastniki že zamenjali, a številne zdaj motijo še angleški izrazi, kot so café, sweets in fast food.
Pred kratkim je v Domžalah pred eno od pekarn za razburjenje poskrbel napis »Pekarna Centar«, ki ni bil v slovenščini. Mnogi domačini so izrazili neodobravanje, da se ob vhodu v lokal uporablja tujejezično poimenovanje.
Lastniki so napis že zamenjali in ga popravili v slovensko obliko.
A nezadovoljstvo med nekaterimi prebivalci ostaja zaradi drugih napisov. Na pekarni se namreč pojavljajo table z angleškimi izrazi, kot so »café«, »sweets« in »fast food«.
»Ne razumem, zakaj je nekaterim moteč napis »Centar«, medtem ko izrazi kot »fast food« ali »café & sweets« očitno ne predstavljajo težave. Tudi to ni slovenščina. Dvojni standardi?« se sprašuje uporabnik Facebooka v skupini Domžale nekoč in danes, kjer je bila objavljena fotografija popravljenega napisa.
»Najmanj moteč je bil Centar, vsi ostali napisi so bistveno bolj moteči in nesprejemljivi,« dodaja drugi.
Komentarji tako odpirajo širše vprašanje o tem, kako naj bodo lokali in trgovine poimenovani ter kakšno vlogo ima slovenščina v javnem prostoru.