Poletna muzejska noč - Slovenski šolski muzej in muzej športa
Termin
Lokacija
Slovenski šolski muzejSlovenski muzeji so polni izjemnih predmetov in zgodb, ki odkrivajo naše korenine in podajajo razloge za svet, ki nas obkroža. V poletni muzejski noči sodeluje 18 mest, ki so v Združenju zgodovinskih mest Slovenije. Med njimi tudi Slovenski šolski muzej in muzej športa. Muzeje lahko obiščete od 18.00 do 24.00. Za obiskovalce vseh starosti smo pripravili bogat izbor dejavnosti. Program se odvija v prostorih Slovenskega šolskega muzeja na Plečnikovem trgu 1 in v njegovi neposredni bližini, v atriju uršulinskega samostana. Vstop in udeležba na vseh dejavnostih sta brezplačna. Vljudno vabljeni.
PROGRAM V SLOVENSKEM ŠOLSKEM MUZEJU, PLEČNIKOV TRG 1, 1000 LJUBLJANA
18.00 - 23.30 Razstave
Samostojen ogled nove stalne razstave Slovenskega šolskega muzeja Šola je zakon! in občasne razstave muzeja športa Zbiramo, raziskujemo, obujamo.
18.00 - 19.00 Učna ura Nedeljska šola
Od začetka 19. stoletja naprej so ob nedeljah in praznikih organizirali začetne in ponavljalne nedeljske šole, saj med tednom mnogi vaški otroci pouka niso mogli obiskovati zaradi zaposlenosti z drugim delom in oddaljenosti od šole. V nedeljski šoli so se učili pisati, brati in računati ter se srečevali z oliko, redom in disciplino. Pomemben učbenik iz tega obdobja je Blaže in Nežica v nedeljski šoli, delo Antona Martina Slomška.
19.30 - 20.30 Učna ura Lepo vedenje
Med poukom ne zdehaj! Ne grizi si nohtóv! Ne praskaj si glave! Ne pljuvaj po tleh! Živi složno z ljudmi druge vere in druge narodnosti! To je le nekaj šolskih postav, ki se jih učenci naučijo pri učni uri lepega vedenja. Poleg osnovnih pravil se učijo tudi o spoštovanju do predpostavljenih, učiteljev, star(i)šev in starejših ter do živali. Spoznavajo pravila bontona v šoli in v vsakdanjem življenju.
21.00 - 22.00 Učna ura Lepopis
V današnjem svetu največ pišemo na računalnik, lepega pisanja so vešči le še redki. Lepopis je bil eden pomembnejših šolskih predmetov, kjer je bil cilj poučevanja pridobitev razločnega in prijetnega rokopisa. Pri muzejski učni uri lepopisa lahko osnove takšnega rokopisa pridobite tudi vi.
22.30 - 23.30 Učna ura Vodnikova šola
Z ustanovitvijo Ilirskih provinc leta 1809 so Francozi razširjali znanje francoskega jezika, a vendar dovolili, da je bil učni jezik v osnovnih in nižjih srednjih šolah deželni (slovenski) jezik. Valentin Vodnik je za pouk v slovenskem jeziku napisal prve povsem slovenske učbenike. Njihovo vsebino spoznavajo tudi udeleženci učne ure Vodnikova šola. Ura ponuja edinstveno priložnost, da se obiskovalci naučijo osnov bohoričice, ki je bila kot slovenska pisava v rabi od srede 16. do srede 19. stoletja.
PROGRAM V ATRIJU URŠULINSKEGA SAMOSTANA V BLIŽINI SLOVENSKEGA ŠOLSKEGA MUZEJA
18.00 - 19.00 Učna ura telovadbe
Pri učni uri bomo izvajali telesne vaje in igre po sokolskem sistemu: pravilna stoja telesa, nastop v vrstah – po eden, dva, tri, štiri. Hoja in tekanje v vrsti. Okretanje na levo in desno. Proste vaje na mestu.
19.00 - 20.00 Delavnica Vaje iz športnovzgojnega kartona
Kaj je športnovzgojni karton in čemu služi? Kdaj se je začel izvajati v šoli? Katere vaje obsega in zakaj? O vsem tem in še več se pogovarjamo na krajši delavnici, na kateri se udeleženci lahko tudi preizkusijo v nekaterih vajah iz športnovzgojnega kartona. Na koncu poskrbimo s krajšim kvizom še za miselno telovadbo.
20.30 - 21.30 Učna ura v antični Emoni
Udeleženci učne ure pod vodstvom učitelja – magistra spoznajo način poučevanja in vzgajanja v dobi antične Emone. Da je ponavljanje res mati učenja, se naučijo ob zapisovanju latinskih stavkov in števil. Poslušajo zgodbe iz antične mitologije in pišejo na voščene tablice. Učenci in učitelj so oblečeni v rimsko opravo (tunike in togo).
Opombe
Število obiskovalcev je na učnih urah, delavnicah in ogledu obeh razstav omejeno glede na kapacitete prostora. V primeru dežja, program v atriju uršulinskega samostana odpade in se delno prenese v prostore Slovenskega šolskega muzeja. Na voljo bosta še vedno učna ura telovadbe in delavnica Športnovzgojni karton. Pridržujemo si pravico do spremembe programa. Program se izvaja le v slovenskem jeziku, vendar je odprt tudi za tujce.