Ljubljana po angleško: Poglejte te smešne prevode ulic

| v Lokalno

Kako bi imena ljubljanskih ulic zvenela v angleščini? Izgovorjava imen ljubljanskih ulic povzroča nemalo preglavic tujcem, ki si zdaj lahko pomagajo z novim zemljevidom Ljubljane, ki je napisan v angleščini.

Slovenščina je težek jezik s kompleksnimi pravili. Čeprav so slovenska imena ulic za tujce precej zanimiva, pa njihova izgovorjava ni vedno preprosta. 

V Ljubljani imamo kar nekaj ulic, ki ponujajo zanimive in predvsem smešne prevode v angleščino. Tujcem je dostopen zemljevid Ljubljane, kjer lahko najdejo angleške prevode ljubljanskih ulic. Poglejmo si jih!

Se dobimo na golem hribu?

Priljubljen ljubljanski hrib Golovec se v angleščini imenuje Naked Hill. Tudi avtobusna postaja Pod Golovcem se glasi Below Naked Hill

Smešni prevod poleg Golovca ponujajo tudi številne ljubljanske ulice, med njimi je Kavčičeva ulica, ki se v angleščini imenuje Sofa Road. V Bežigradu se nahaja Hranilniška ulica, ki se na zemljevidu imenuje Savings Road

Polje čarovnic? 

Avtobusna postaja Viško polje se zdaj glasi Witch field, kar pomeni polje čarovnic.

Cankarjev dom se je preimenoval v Ivan's home, Ziherlova ulica pa v Sure Way. Streliška ulica je skrajšana za ime Shootings, Jamnikarjeva ulica pa se je spremenila v Caveman Road. 

Tomačevska ulica je zdaj Toomuchville Road, Krekov trg pa spremenjen v Crack Square. 

Neuraden zemljevid

Smešen zemljevid je pred leti zasnoval Sašo Braz. Gre za neuraden zemljevid, ki naj bi popestril izlet v Ljubljano. Celoten zemljevid si lahko ogledate tukaj.

Preberite še

Komentarji

Komentarji

Lokalno

Vse v Lokalno

Šport

Vse v Šport

Politika

Gospodarstvo

Slovenija

Scena

Svet

Vse v Svet

Kronika

Vse v Kronika

Kultura

Vse v Kultura