FOTO: Še več primerov »neprimernih« oglasov s tujimi izrazi, je kršena tudi zakonodaja?

| v Slovenija

Marsikomu se zdijo ti oglasi neokusni.

Pred dnevi smo poročali o neprimernem oglasu, ki ga je na družbena omrežja objavil trgovec Hofer. 

Po številnih kritikah na družbenih omrežjih je družba umaknila sporni oglas oziroma video, v katerem je sodelovala slovenska vplivnica Eva Centrih, znana pod imenom Evina Lepotilnica.  

Oglas z naslovom »Team zelenjavnojeda žena ali mesojedi mož« je v javnosti povzročil nemalo razburjenja zaradi stereotipne vsebine in uporabe balkanizmov. V oglasu, ki je bil objavljen na Facebooku in Instagramu, je vplivnica Eva Centrih predstavljala tradicionalne spolne vloge, kjer ženska skrbi za sveže sadje in zelenjavo, moški pa za meso in žar. 

Poleg spolnih stereotipov je oglas mnoge zmotil tudi zaradi uporabe balkanizmov. Nekateri so izražali zaskrbljenost, ali je takšna vsebina namenjena določenemu delu ciljne skupine, ali pa gre zgolj za neprevidnost pri ustvarjanju oglasa. 

Hofer je kmalu po objavi sporne oglaševalske materiale tudi umaknil, vplivnica pa je uporabila druge taktike.

Trampolini in kopanje so »free« in »đabe«

Danes se po družbenih omrežjih širi še en primer podobne oglaševalske kampanje. Uporabniki so v Ljubljani in Mariboru zasledili jumbo plakate, na katerih Woop trampolin park ter kopališče Laguna oglašujeta brezplačen vstop za otroke.

To so storili z uporabo fotografij otrok, ob katerih piše, da je vstop v njihove prostore za najmlajše »free« in »đabe« - angleški in srbohrvaški ustreznici za slovensko »brezplačno«.

Sporni plakati (foto: X/@UrosRaztresen in @MilenaMilenca).

Glede problematike se je v kolumni, objavljeni v časopisu Delo, opredelil tudi Kozma Ahačič, predstojnik Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša in raziskovalec na Oddelku za zgodovino slovenskega jezika.

Zapisal je, da so »z zakonodajo naše jezikovne pravice dobro urejene, le v praksi jih premalokrat uveljavljamo ... To področje predvsem ureja zakon o javni rabi slovenščine. Kršitve pa lahko prijavimo (tudi anonimno) tržni inšpektorat (raba slovenščine pri poslovanju s strankami), na inšpektorat za kulturo in medije ali na inšpektorat za delo. Prijavo lahko oddamo preko spleta.«

Preberite še

Komentarji

Boki spoki

V članku ni pojasnjeno, kaj bi to bilo "džabe"...?

Klepec Peter

Bi jim jaz že dal džabe, čefurjem. Zahtevamo tudi, da se iz vseh uradnih dokumentov umakne črka mehki č, ker je Slovenščina ne pozna (velika začetnica je namerna).

Lokalno

Vse v Lokalno

Šport

Vse v Šport

Politika

Gospodarstvo

Slovenija

Scena

Svet

Vse v Svet

Kronika

Vse v Kronika

Kultura

Vse v Kultura