O etik(et)i književnega prevajanja

| v Literatura

Termin

Lokacija

Avla Filozofske fakultete UL

Društvo slovenskih književnih prevajalcev in Sejem akademske knjige Liber.ac2025 vabita na pogovor »O etik(et)i književnega prevajanja«, ki bo v sredo, 26. marca 2025, ob 16. uri
v avli Filozofske fakultete UL (Aškerčeva 2, Ljubljana).

Kakšen odnos goji sodobno založništvo do književnoprevajalske dediščine? Kako ravnati s starejšimi prevodi? Ali je in v kolikšni meri je dopustno »popravljanje« preteklih del, zlasti književno-prevodnih klasikov, ki uporabljajo izraze, ki danes veljajo za družbeno neobčutljive. V pogovoru se bomo dotaknili vprašanja družbeno občutljivostnega urejanja in branja besedil (t. i. »sensitivity reading«), politične korektnosti ter posegov v avtorsko svobodo prevajalca in njegove moralne pravice.

Gostje pogovora bodo: preučevalec knjižnih študij, pisatelj in urednik dr. Andrej Blatnik, literarna zgodovinarka in prevajalka dr. Seta Knop ter literarna kritičarka in urednica Ana Geršak. Pogovor bo povezovala literarna kritičarka, prevajalka in predsednica Društva slovenskih književnih prevajalcev Tanja Petrič.

Dogodek je brezplačen

Ostali dogodki v Literatura

Brati inu obstati – spletna bralna skupina

Mestna knjižnica Ljubljana - splet, ZOOM

Lea Ypi je odraščala v Albaniji, ko je v devetdesetih letih doživljala tranzicijo iz socializma v kapitalizem, v času »na koncu zgodovine«, ko se začenja vse ...

Angleški bralno-debatni krožek

Mestna knjižnica Ljubljana - Knjižnica Otona Župančiča

Knjiga Ask Me Again je ganljiv in introspektiven romaneskni prvenec Clare Sestanovich, ki raziskuje kompleksnost identitete, ambicij in samospoznavanja. Zgodba ...

Lokalno

Vse v Lokalno

Šport

Vse v Šport

Politika

Gospodarstvo

Slovenija

Scena

Svet

Vse v Svet

Kronika

Vse v Kronika

Kultura

Vse v Kultura